Tafsir Surat Fatir – [prima parte]

memarket

Table of Contents

Tafsir Surat Fatir – [prima parte] – La Vita Islamica

Tafsir Ibn Kathir
Surat Fatir

Tradotto In Italiano
Ibrahim Muhammad

Capitolo | 35
– Prima | Parte –

Versetto Numero | 01-29
Rivelato alla Mecca

Tutte le Lodi sono dovute ad Allah e possa essere la pace e le benedizioni di Allah sul Profeta Muhammadﷺ, sui suoi familiari, i suoi nobili compagni e tutti coloro che lo seguono fino al Giorno della Resurrezione. Il Messaggero di Allahﷺ era solito proclamare nel suo discorso: Il discorso più veritiero è la parola di Allah, e la migliore guida è la guida di Muhammadﷺ. Le cose peggiori sono le innovazioni (nella religione), ogni materia appena inventata è un’innovazione, e ogni innovazione è un’eresia, e ogni eresia è (destinato) nel fuoco.

سُوۡرَةُ فَاطِر

 

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَـٰٓٮِٕكَةِ رُسُلاً أُوْلِىٓ أَجۡنِحَةٍ۬ مَّثۡنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَۚ يَزِيدُ فِى ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ۬ (١)

1: La lode appartiene ad Allah, Colui Che ha dato origine ai cieli e alla terra, Che ha fatto degli angeli messaggeri dotati di due, tre o quattro ali. Egli aggiunge alla creazione quello che vuole. In verità Allah è onnipotente.

(La lode appartiene ad Allah, Colui Che ha dato origine ai cieli e alla terra). Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui, disse: Non sapevo cosa significasse Fatir As-Samawati wal-Ard fino a quando due beduini non vennero da me discutendo su un pozzo. Uno di loro disse alla sua compagna: (Ana Fatartuha), che significa; l’ho iniziato io. Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui, disse anche: فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ significa: (LOriginatore dei cieli e della terra). Ad-Dahhak disse: “Ogni volta che la frase فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ Fatir As-Samawati wal-Ard è usata nel Corano, significa il Creatore dei cieli e della terra.

(Che ha fatto degli angeli messaggeri). Significa, tra Lui ei Suoi Profeti. (dotati di due). Mezzi con cui volano per trasmettere rapidamente ciò che è stato loro comandato di trasmettere, (… tre o quattro ali). Significa, tra loro ci sono alcuni che hanno due ali, alcuni ne hanno tre e alcuni che ne hanno quattro. Alcuni hanno più di questo, come affermato negli Hadith che lo menzionano, il Messaggero di Allahﷺ vide Jibril, pace su di lui, nella notte di Isra con seicento ali. Tra ogni coppia di ali c’era una distanza simile tra l’est e l’ovest. (Egli aggiunge alla creazione quello che vuole. In verità Allah è onnipotente). Come ha detto Suddi, “aumenta le loro ali e le crea come vuole”.

Nessuno Può Trattenere
La Misericordia Di Allah

Allah (swt) dice:

مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٍ۬ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُ ۥ مِنۢ بَعۡدِهِۚۦ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ (٢)

2: Nessuno può trattenere ciò che Allah concede agli uomini in misericordia e nessuno può concedere ciò che Egli trattiene. E Lui l’Eccelso, il Saggio.

Allah ci dice che ciò che vuole, accade e ciò che non vuole, non accade. Nessuno può dare ciò che Egli trattiene e nessuno può trattenere ciò che Egli dà. L’imam Ahmad ha registrato che Warrad, lo schiavo liberato di Al-Mughirah bin Shu’bah, disse: Mu’awiyah scrisse ad Al-Mughirah bin Shu’bah, dicendo: Scrivi per me quello che hai sentito dal Messaggero di Allah. Così Al-Mughirah mi ha chiamato e ho scritto per lui: Ho sentito il Messaggero di Allahﷺ dire quando ha finito di pregare:

لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ،

اللْهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَد

Non c’è dio (degno di adorazione) tranne Allah solo, senza partner o associati. A Lui sia lode e dominio, ed è in grado di fare ogni cosa.”

O Allah, non c’è nessuno che possa trattenere ciò che dai e nessuno può dare ciò che tu neghi, e la buona fortuna e la ricchezza in qualsiasi cosa non possono giovare a nessuno contro la tua volontà.

E l’ho sentito – vietare pettegolezzi, – facendo troppe domande – e sprecare denaro, – seppellire le ragazze vive, – disobbedire alla propria madre, – e trattenere gli altri mentre chiedi loro. Questo è stato registrato anche da Al-Bukhari e Muslim, con diverse catene di narrazioni. È stato registrato in Sahih Muslim che Abu Saeed Al-Khudri, che Allah sia soddisfatto di lui, disse: “Quando il Messaggero di Allahﷺ alzava la testa dall’inchinarsi, diceva:

سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ

اللْهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ،

اللْهُمَّ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ،أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ،

اللْهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَد

Allah ascolta coloro che Lo lodano.

O Allah, nostro Signore, a Te sia lode, riempiendo i cieli e la terra e riempiendo tutto ciò che desideri.

O Allah, Colui che merita lode e gloria. Le parole più vere che ogni servo dice – e tutti noi siamo Tuoi servi – sono.

O Allah, non c’è nessuno che possa trattenere ciò che dai e nessuno può dare ciò che tu neghi, e nessuna ricchezza o maestà può giovare a nessuno contro la tua volontà.

Questo Versetto è come il Versetto: (Se Allah decreta che ti giunga una sventura, non c’è nessuno, eccetto Lui, che possa liberartene. E se vuole un bene per te, nessuno può ostacolare la Sua grazia). [10:107] E ci sono molti Versetti simili.

يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَـٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ (٣)

3: ‘O uomini, ricordate il favore che Allah vi ha concesso. All’infuori di Lui c’è forse un creatore che vi nutra dal cielo e dalla terra? Non c’è altro dio all’infuori di Lui. Come potete allontanarvi [da Lui]?

Le Prove Del Tawhid

Allah (swt) dice: (‘O uomini, ricordate il favore che Allah vi ha concesso. All’infuori di Lui c’è forse un creatore che vi nutra dal cielo e dalla terra?). Allah mostra ai Suoi servitori che dovrebbero adorarLo, poiché proprio come è indipendente nel suo potere di creazione e provvidenza, così dovrebbe essere adorato solo senza partner o associati come idoli e falsi dei.

Così Allah (swt) dice: (Non c’è altro dio all’infuori di Lui. Come potete allontanarvi [da Lui]?). Che significa; come potete allontanarvi da Lui dopo che questo è stato chiarito e questa prova è stata resa evidente, ma adorate ancora idoli e falsi dèi. E Allah lo sa.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٌ۬ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ (٤)

4: E se ti trattano da bugiardo, [sappi] che già trattarono da bugiardi i messaggeri che ti precedettero. Tutto quanto ritorna ad Allah.

Consolazione Nel Fatto Che
I Precedenti Messaggeri Furono Negati
E Un Promemoria Della Risurrezione

Allah (swt) dice: (E se ti trattano da bugiardo, [sappi] che già trattarono da bugiardi i messaggeri che ti precedettero). Allah dice: Anche se questi idolatri che associano altri ad Allah non credono in te, o Muhammad, e vanno contro il Messaggio di Tawhid che hai portato, hai un esempio nei Messaggeri che sono venuti prima di te. Portarono anche un messaggio chiaro al loro popolo e dissero loro di adorare soltanto Allah, ma il loro popolo li rinnegò e andò contro di loro. (Tutto quanto ritorna ad Allah). Significa: “Li ricompenseremo per questo per intero.

يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقٌّ۬ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ (٥)

5: ‘O uomini, la promessa di Allah è verità. [Badate] che non vi inganni la vita terrena e l’Ingannatore vi distolga da Allah.

Quindi Allah (swt) dice: (‘O uomini, la promessa di Allah è verità). Il che significa che la Risurrezione avverrà senza dubbio. ([Badate] che non vi inganni la vita terrena). Significa; questa vita non è niente in confronto al grande bene che Allah ha promesso ai Suoi amici intimi e ai seguaci dei Suoi Messaggeri, quindi non lasciaTe che queste attrazioni transitorie vi distraggano da ciò che è duraturo, (… e l’Ingannatore vi distolga da Allah).

Questo si riferisce a Shaytan, come affermato da Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui. Significa, non lasciate che Shaytan vi tenti e vi distolga dal seguire i Messaggeri di Allah e dal credere a ciò che dicono, perché è il principale ingannatore e archibugiando. Questa Versetto è come il Versetto che appare alla fine della Surah Luqman: (Badate che non vi inganni la vita terrena e non vi inganni, su Allah, l’Ingannatore). [31:33]

 إِنَّ ٱلشَّيۡطَـٰنَ لَكُمۡ عَدُوٌّ۬ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُ ۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ (٦)

6: In verità Satana è vostro nemico, trattatelo da nemico. Egli invita i suoi adepti ad essere i compagni della Fiamma.

Quindi Allah ci parla dell’inimicizia di Iblis verso i figli di Adamo: (In verità Satana è vostro nemico, trattatelo da nemico). Cioè; ha dichiarato la sua inimicizia nei vostri confronti, quindi siate ancora più ostili nei suoi confronti, opponetevi a lui e non credere alle cose con cui cerca di tentarvi. (Egli invita i suoi adepti ad essere i compagni della Fiamma). Significa; vuole solo fuorviarvi in modo che voi possiate entrare nel fuoco ardente con lui.

Questo è un nemico manifesto e chiediamo ad Allah, forte e Onnipotente di renderci nemici di Shaytan e di renderci seguaci del Libro di Allah e della via dei Suoi Messaggeri. Perché è in grado di fare tutto ciò che vuole e risponderà a tutte le suppliche.

Questo è come Versetto: (E quando dicemmo agli angeli: «Prosternatevi davanti ad Adamo», si prosternarono, eccetto Iblîs, che era uno dei demoni e che si rivoltò all’Ordine di Allah. Prenderete lui e la sua progenie come alleati in luogo di Me, nonostante siano i vostri nemici? Un pessimo scambio per gli ingiusti). [18:50]

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ۬ شَدِيدٌ۬ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٌ۬ وَأَجۡرٌ۬ كَبِيرٌ (٧)

7: I miscredenti avranno un duro castigo, mentre coloro che credono e compiono il bene avranno il perdono e ricompensa grande.

La Punizione Del miscredente
E La Ricompensa Del Credente
Nel Giorno Della Risurrezione

Allah (swt) dice: (I miscredenti avranno un duro castigo). Dopo aver affermato che il destino ultimo dei seguaci di Iblis sarà il fuoco ardente, Allah ci dice che per coloro che non credono ci sarà una severa punizione. Questo perché obbedirono allo Shaytan e disobbedirono ad Ar-Rahman, (… mentre coloro che credono). E ci dice che coloro che credevano in Allah e nei suoi messaggeri, (… e compiono il bene avranno il perdono). Significa, qualunque peccato abbiano fatto, (… e ricompensa grande).

أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ ۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنً۬اۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَہۡدِى مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡہِمۡ حَسَرَٲتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ (٨)

8: [Cosa ne sarà di] colui al quale è stata abbellita la nefandezza della sua azione al punto che la considera buona? Ma Allah svia chi vuole e guida chi vuole. Quindi non ti affliggere per causa loro: Allah ben conosce quello che hanno operato.

Quindi Allah (swt) dice: ([Cosa ne sarà di] colui al quale è stata edulcorata la nefandezza della sua azione al punto che la considera buona?). Che significa; come i miscredenti o le persone immorali che fanno azioni malvagie e credono di fare qualcosa di buono, cioè una persona che è così è stata fuorviata da Allah, quindi cosa puoi fare per lui? Non puoi aiutarlo affatto. (Ma Allah svia chi vuole e guida chi vuole). Significa secondo il Suo decreto. (Quindi non ti affliggere per causa loro). Significa, non rattristarti per questo, poiché Allah è saggio nel Suo decreto e lascia sviare chiunque svii, e guida chiunque Egli guida, e così facendo ha perfetta conoscenza e saggezza. Allah (swt) dice: (Allah ben conosce quello che hanno operato).

Prove Di Vita
Dopo La Morte

Allah (swt) dice:

وَٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابً۬ا فَسُقۡنَـٰهُ إِلَىٰ بَلَدٍ۬ مَّيِّتٍ۬ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَاۚ كَذَٲلِكَ ٱلنُّشُورُ (٩)

9: Allah è Colui Che manda i venti: essi sollevano nuvole che spingiamo verso una contrada morta; quindi ridiamo la vita alla terra dopo che era morta. Allo stesso modo [avverrà] la Resurrezione!

Spesso Allah si riferisce alla Risurrezione usando l’analogia della terra che torna in vita dopo che è morta, come all’inizio della Surah Al-Hajj, dove esorta i Suoi servi a trarre la lezione della prima da quest’ultima. Poiché la terra è morta e senza vita, senza nulla che cresce in essa, allora manda nuvole che portano l’acqua, che manda su di essa. (Vedrai [alla stessa maniera] la terra disseccata che freme e si gonfia quando vi facciamo scendere l’acqua e lascia spuntare ogni splendida specie di piante). [22:5] Allo stesso modo, quando Allah desidera resuscitare i corpi, manderà la pioggia da sotto il Trono che coprirà l’intera terra, e i corpi cresceranno nelle loro tombe come i semi crescono nella terra. Dice nel Sahih:

كُلُّ ابْنِ آدَمَ يَبْلَى إِلَّا عَجْبُ الذَّنَبِ، مِنْهُ خُلِقَ وَمِنْهُ يُرَكَّب

Allah dice: كَذَلِكَ النُّشُورُ (Come tale (sarà) la Resurrezione!). Secondo l’Hadith di Abu Razin: Ho detto, o Messaggero di Allahﷺ, come farà Allah a riportare in vita i morti? Qual è il segno di ciò nella Sua creazione? Egli ha detto:

 يَا أَبَا رَزِينٍ أَمَا مَرَرْتَ بِوَادِي قَوْمِكَ مُمْحِلًا ثُمَّ مَرَرْتَ بِهِ يَهْتَزُّ خَضِرًا

O Abu Razin, non attraversi la valle del tuo popolo (e la vedi) arida e sterile, poi la attraversi (e la vedi) agitata (alla vita) e verde!

Ho detto: Sì.

Egli ha detto:

فَكَذَلِكَ يُحْيِي اللهُ الْمَوْتَى

Così Allah riporterà in vita i morti.”

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرۡفَعُهُۚ ۥ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٌ۬ شَدِيدٌ۬ۖ وَمَكۡرُ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُوَ يَبُورُ (١٠)

10: E chi desidera potenza… [sappia che] tutta la potenza [appartiene] ad Allah: ascende a Lui la buona parola ed Egli eleva alta l’azione devota. Coloro che invece tramano le azioni malvagie, avranno un castigo severo. La loro trama è destinata al fallimento.

Onore, Potere E Gloria
In Questo Mondo E Nell’aldilà
Vengono Solo Obbedendo Ad Allah

Allah (swt) dice: (E chi desidera potenza… [sappia che] tutta la potenza [appartiene] ad Allah). Significa che chiunque desideri onore, potere e gloria in questo mondo e nell’Altro, sia obbediente verso Allah, possa essere esaltato. Questo lo aiuterà a raggiungere la sua meta, perché Allah è il Sovrano di questo mondo e dell’Aldilà, e a Lui appartengono ogni onore, potere e gloria. Questo è come il Versetto: (loro che si scelgono alleati tra i miscredenti invece che tra i credenti. È la potenza che cercano da loro? In verità tutta la potenza appartiene ad Allah). [4:139]

(Non ti addolorino le loro parole. Tutta la potenza appartiene ad Allah. Egli è Udiente, sapiente). [10:65] (Dicono: «Se ritorniamo a Medina, il più potente scaccerà il più debole». La potenza appartiene ad Allah, al Suo Messaggero e ai credenti, ma gli ipocriti non lo sanno). [63:8] Mujahid ha detto: مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ (Chiunque desideri Al-‘Izzah) significa, adorando gli idoli, فَإِنَّ العِزَّةَ للَّهِ جَمِيعا (quindi ad Allah appartiene Al-‘Izzah). مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا Chiunque desideri Al-‘Izzah allora ad Allah appartiene Al-‘Izzah. Significa, cerchi onore, potere e gloria obbedendo ad Allah, possa essere glorificato.

Le Azioni Giuste
Ascendono Ad Allah

Allah (swt) dice: (…ascende a Lui la buona parola). Mezzi, parole di ricordo, recitazione del Corano e suppliche. Questa era l’opinione di più di uno dei Salaf. Ibn Jarir ha registrato che Al-Mukhariq bin Sulaym ha detto che ‘Abdullah bin Mas`ud, che Allah sia soddisfatto di lui, ha detto loro: Se ti diciamo un Hadith, ti porteremo una prova dal Libro di Allah. Quando i servi musulmani dicono: Gloria e lode ad Allah, non c’è dio degno di adorazione eccetto Allah, Allah è il Più Grande e benedetto Allah, un angelo prende queste parole e le mette sotto la sua ala, poi sale con loro al cielo.

Non li porta oltre nessun gruppo di angeli ma cercano perdono per colui che le ha pronunciate, finché non le porta davanti ad Allah, possa Egli essere glorificato. (… ed Egli eleva alta l’azione devota). L’imam Ahmad ha registrato che An-Nu’man bin Bashir, che Allah sia soddisfatto di lui, disse: Il Messaggero di Allah disse:

الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللهَ مِنْ جَلَالِ اللهِ مِنْ تَسْبِيحِهِ وَتَكْبِيرِهِ وَتَحْمِيدِهِ وَتَهْلِيلِهِ، يَتَعَاطَفْنَ حَوْلَ الْعَرْشِ لَهُنَّ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ، يَذْكُرْنَ بِصَاحِبِهِنَّ، أَلَا يُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ لَا يَزَالَ لَهُ عِنْدَ اللهِ شَيْءٌ يُذَكِّرُ بِه

“Coloro che si ricordano di Allah e glorificano Allah dicendo: Gloria ad Allah, Allah è il più grande, ogni lode è dovuta ad Allah e La ilaha illallah, queste parole girano intorno al Trono ronzando come api, menzionando coloro che le hanno pronunciate. A uno di voi non piacerebbe avere qualcosa con Allah che lo menziona.” [Questo è stato registrato anche da Ibn Majah]

(… ed Egli eleva alta l’azione devota). Ali bin Abi Talha ha riferito che Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui, ha detto: La buona parola è il ricordo di Allah, che Egli sia esaltato, che è portato ad Allah, e l’atto giusto è l’esecuzione di doveri obbligatori. Chi si ricorda di Allah quando svolge un dovere obbligatorio, la sua azione porta il suo ricordo di Allah e lo porta ad Allah, possa Egli essere esaltato. Chi si ricorda di Allah e non adempie ai doveri obbligatori, le sue parole saranno respinte, così come le sue azioni.

(Coloro che invece tramano le azioni malvagie). Mujahid, Said bin Jubayr e Shahr bin Hawshab hanno detto: Questo si riferisce a coloro che si mettono in mostra con le loro azioni, cioè ingannano le persone dando l’impressione che stiano obbedendo ad Allah, quando in realtà sono odiati da Allah per essersi esibiti. Allah (swt) dice: (…avranno un castigo severo. La loro trama è destinata al fallimento). Il che significa che fallirà e svanirà, perché la loro realtà è evidente da vicino a coloro che hanno perspicacia e saggezza.

Nessuno nasconde un segreto, che Allah lo farà conoscere, sulla sua faccia o con un lapsus, o farà indossare alla persona come un mantello (in modo che tutti lo vedano). Se è buono, le conseguenze saranno buone, e se è cattivo, le conseguenze saranno negative. La persona che si mette in mostra non può continuare a ingannare nessuno tranne lo stolto, ma i credenti che hanno perspicacia non sono ingannati da questo; da vicino lo scoprono presto. E niente può essere nascosto al Conoscitore dell’Invisibile (Allah).

وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ۬ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٍ۬ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٲجً۬اۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۚۦ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ۬ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦۤ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍۚ إِنَّ ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ۬ (١١)

11: Allah vi ha creati dalla terra e poi da una goccia di sperma e quindi vi ha disposti a coppie. Non c’è femmina che sia gravida o partorisca a Sua insaputa. A nessuno sarà prolungata o abbreviata la vita senza che ciò non sia [scritto] in un Libro. In verità ciò è facile per Allah.

Allah È Il Creatore
E Conoscitore Dell’Invisibile

Allah (swt) dice; (Allah vi ha creati dalla terra e poi da una goccia di sperma). Significa che ha iniziato la creazione di vostro padre Adamo dalla polvere, poi ha creato la sua prole dallo sperma di acqua senza valore. (… e quindi vi ha disposti a coppie). Significa, maschio e femmina, come gentilezza e misericordia da parte sua, vi ha dato partner della vostra stessa specie, affinché possiate trovare riposo in loro. (Non c’è femmina che sia gravida o partorisca a Sua insaputa).

Significa che lo sa e non Gli è assolutamente nascosto nulla, ma, (Egli possiede le chiavi dell’invisibile, che solo Lui conosce. E conosce quello che c’è nella terra e nei mari. Non cade una foglia senza che Egli non ne abbia conoscenza. Non c’è seme nelle tenebre della terra o cosa alcuna verde o secca che non siano [citati] nel Libro chiarissimo). [6:59]

Abbiamo già discusso a questo riguardo nel Versetto: Allah conosce quello che cela ogni femmina, [conosce] la diminuzione degli uteri e il loro aumento. Ogni cosa ha giusta misura presso di Lui, (Egli è il Conoscitore dell’invisibile e del visibile, il Grande, il Sublime). [13:8-9] (A nessuno sarà prolungata o abbreviata la vita senza che ciò non sia [scritto] in un Libro). Significa che ad alcuni di quegli spermatozoi viene concessa una lunga vita, cosa che Lui conosce ed è registrata presso Lui nel Primo Libro.

وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ (né è una parte tagliata fuori dalla sua vita), qui il pronome (suo) si riferisce all’umanità in generale, non a una persona specifica, perché la lunga vita che è registrata nel Libro ed è conosciuta da Allah non sarà tagliato fuori. È stato riferito tramite Al-Awfi che Ibn Abbas ha detto riguardo al Versetto: (A nessuno sarà prolungata o abbreviata la vita senza che ciò non sia [scritto] in un Libro. In verità ciò è facile per Allah).

Non c’è nessuno per cui Allah abbia decretato una lunga vita, ma raggiungerà l’età che è stata decretata per lui. Quando raggiungerà il tempo che gli è stato decretato, non lo supererà. E non c’è nessuno per cui Allah abbia decretato una vita breve ma che finirà quando raggiungerà l’età che è stata decretata per lui.

Allah (swt) dice: (A nessuno sarà prolungata o abbreviata la vita senza che ciò non sia [scritto] in un Libro. In verità ciò è facile per Allah). D’altra parte, alcuni di loro hanno detto: “La frase وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّر (A nessuno sarà prolungata) significa ciò che Egli decreta per lui della vita, e وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّر (o abbreviata la vita) significa, il suo tempo è in costante diminuzione.

Tutto questo è noto ad Allah anno dopo anno, mese dopo mese, settimana dopo settimana, giorno dopo giorno, ora dopo ora. Tutto è scritto presso Allah nel suo libro. Lo ha riferito Ibn Jarir di Abu Malik, ed era anche l’opinione di As-Suddi e Ata Al-Khurasani.

Nel Tafsir di questo Versetto, An-Nasa’i ha registrato che Anas bin Malik, che Allah sia soddisfatto di lui, ha detto: “Ho sentito il Messaggero di Allahﷺ dire: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَه “Chiunque desideri avere ampie provviste e una lunga vita, mantenga i legami di parentela”. È stato registrato anche da Al-Bukhari, Muslim e Abu Dawud. (In verità ciò è facile per Allah). Significa che è molto facile per Lui, e ha una conoscenza dettagliata di tutta la Sua creazione, poiché la Sua conoscenza comprende tutte le cose e nulla Gli è nascosto.

وَمَا يَسۡتَوِى ٱلۡبَحۡرَانِ هَـٰذَا عَذۡبٌ۬ فُرَاتٌ۬ سَآٮِٕغٌ۬ شَرَابُهُ ۥ وَهَـٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٌ۬ۖ وَمِن كُلٍّ۬ تَأۡڪُلُونَ لَحۡمً۬ا طَرِيًّ۬ا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةً۬ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡڪُرُونَ (١٢)

12: I due mari non sono uguali: uno di acqua fresca, dolce, da bere e l’altro di acqua salata, amara, eppure da entrambi mangiate una carne freschissima e traete gioielli di cui vi adornate. E vedrai le navi solcarli sciabordando, affinché possiate procurarvi la grazia (di Allah). Sarete riconoscenti?

Le Benedizioni
E I Segni Di Allah

Allah (swt) dice: (I due mari non sono uguali: uno di acqua fresca, dolce, da bere). Allah dice, sottolineando il Suo potente potere nel creare cose diverse, come ha creato i due mari (tipi di acqua). Il mare fresco e appetibile (tipo di acqua) si riferisce ai fiumi che scorrono tra le persone, fiumi grandi e piccoli a seconda delle esigenze delle persone in tutte le regioni, aree e terre. Quest’acqua è dolce e appetibile per chi la vuole bere.

(… e l’altro di acqua salata, amara). significa, sgradevole. Questo è l’oceano in cui navigano le grandi navi, ed è salato e imbevibile. Quindi Allah (swt) dice: (… eppure da entrambi mangiate una carne freschissima). Significa, pesce, (… e traete gioielli di cui vi adornate). Questo è come il Versetto: Da entrambi si estraggono la perla e il corallo. – Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? [22-23]

(E vedrai le navi solcarli sciabordando). Significa che lo attraversano, solcando l’acqua con i loro archi a forma di becco. Mujahid ha detto: Il vento guida le navi, e il vento non può guidare nessuna nave tranne quelle grandi, (… affinché possiate procurarvi la grazia (di Allah)). Significa, attraverso i vostri viaggi, impegnarvi nel commercio da una terra all’altra. (Sarete riconoscenti?).

Significa che potete ringraziare il vostro Signore per aver sottomesso questa potente creazione – il mare – a voi, in modo che voi possiate attraversarlo come desiderate e andare dove volete, e niente vi ferma. Il Suo potere ha soggiogato per voi tutto ciò che è nei cieli e sulla terra, e tutto questo è per la Sua grazia e misericordia.

يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ ڪُلٌّ۬ يَجۡرِى لِأَجَلٍ۬ مُّسَمًّ۬ىۚ ذَٲلِڪُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ (١٣)

13: Egli fa sì che la notte compenetri il giorno e il giorno compenetri la notte e ha sottomesso il sole e la luna. Ciascuno orbita fino ad un termine stabilito. Questi è Allah, il vostro Signore: appartiene a Lui la sovranità, mentre coloro che invocate all’infuori di Lui non posseggono neppure una pellicola di seme di dattero.

Gli Dei Degli Idolatri
Non Possiedono Nemmeno
(Un Qitmir)

Allah (swt) dice: (Egli fa sì che la notte compenetri il giorno e il giorno compenetri la notte). Un altro aspetto della Sua potere e potenza perfette è che ha soggiogato la notte con la sua oscurità e il giorno con la sua luce. Prende dalla lunghezza dell’uno e lo aggiunge alla brevità dell’altro, finché non diventano uguali. Poi prende dal secondo e aggiunge al primo, così uno diventa lungo e l’altro diventa corto, così si prendono l’uno dall’altro in estate e in inverno. (… e ha sottomesso il sole e la luna), e le stelle e i pianeti, con la loro luce. Tutti loro corrono nei loro corsi stabiliti e nel modo prescritto per loro, come decretato dall’Onnipotente, Onnisciente.

(Ciascuno orbita fino ad un termine stabilito). Significa, fino al Giorno della Resurrezione, (Questi è Allah, il vostro Signore). Significa che Colui che ha fatto tutto questo è il Signore Onnipotente oltre al Quale non c’è nessun altro vero Dio, (… appartiene a Lui la sovranità, mentre coloro che invocate all’infuori di Lui). Significa; gli idoli e falsi dei che affermate di essere in forma di angeli che sono vicini ad Allah, (… non posseggono neppure una pellicola di seme di dattero).

Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui, Mujahid, Ikrimah, Ata, Atiyah Al-Awfi, Al-Hasan, Qatadah e altri hanno detto: Questo è il filo attaccato al buco di un dattero. In altre parole, non possiedono nulla nei cieli o sulla terra, nemmeno qualcosa di equivalente a questo Qitmir.

إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡڪِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٍ۬ (١٤)

14: Se li invocate non odono la vostra invocazione e se mai la udissero non saprebbero rispondervi. Nel Giorno della Resurrezione, rinnegheranno il vostro associare. Nessuno può informarti come Colui Che è il Ben Informato.

Quindi Allah dice: (Se li invocate non odono la vostra invocazione). Significa: “gli dèi sui quali invocate invece di Allah, non ascoltano la vostra supplica, perché sono inanimati e non hanno anima in sé, (… e se mai la udissero non saprebbero rispondervi). Significa; non sono in grado di fare nessuna delle cose che gli chiedete. (Nel Giorno della Resurrezione, rinnegheranno il vostro associare). Significa, Vi rinnegheranno. Questo è come il Versetto:

(E chi è più sviato di colui che invoca, all’infuori di Allah, chi non saprà rispondergli fino al Giorno della Resurrezione? Essi non hanno neppure coscienza dell’invocazione che viene loro rivolta, – e quando gli uomini saranno riuniti, saranno loro nemici e rinnegheranno la loro adorazione). [46:5-6] e poi: (Si sono presi dèi all’infuori di Allah [sperando] che fossero loro d’aiuto. – Invece no! Essi rifiuteranno la loro adorazione e saranno loro nemici). [19:81-82]

(Nessuno può informarti come Colui Che è il Ben Informato). Significa che nessuno può parlarti delle conseguenze delle cose e di come andranno a finire come Colui che ne è il Conoscitore. Qatadah disse: Si sta riferendo a Sé stesso, possa Egli essere benedetto ed esaltato, perché senza dubbio dice la verità.

۞ يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِىُّ ٱلۡحَمِيدُ (١٥)

15. ‘O uomini, voi siete bisognosi di Allah, mentre Allah è colui che basta a Sé stesso, il degno di Lode.

L’umanità Ha Bisogno Di Allah
E Ogni Persona Porterà I Propri Fardelli
Nel Giorno Della Resurrezione

Allah ci dice che non ha bisogno di nessuno o altro, ma tutta la creazione ha bisogno di Lui ed è in una posizione di umiltà davanti a Lui. Egli dice: (‘O uomini, voi siete bisognosi di Allah). Il che significa che hanno bisogno di Lui in tutto ciò che fanno, ma Lui non ne ha affatto bisogno.  Allah (swt) dice: (… mentre Allah è Colui Che basta a Sé stesso, il degno di lode). Il che significa che è unico nel suo essere libero da tutti i bisogni, e non ha partner o associati, ed è degno di ogni lode in tutto ciò che fa, dice, decreta e legge.

إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡڪُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٍ۬ جَدِيدٍ۬ (١٦)

16: Se volesse, vi farebbe perire e susciterebbe una nuova creazione.

Significa che, se volesse, potrebbe distruggervi e generare altre persone, e questo non è difficile o impossibile per Lui. Egli dice:

وَمَا ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ۬ (١٧)

17: Ciò non è difficile per Allah.

وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ۬ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَىۡءٌ۬ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّہُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۚۦ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ (١٨)

18: Nessuno porterà il peso di un altro. Se qualcuno pesantemente gravato chiederà aiuto per il carico che porta, nessuno potrà alleggerirlo, quand’anche fosse uno dei suoi parenti. Tu devi avvertire solo coloro che temono il loro Signore in ciò che non è visibile e assolvono all’orazione. Chi si purifica è solo per sé stesso che lo fa e il ritorno è verso Allah.

Allah sta dicendo: (Nessuno porterà il peso di un altro). Significa, nel Giorno della Resurrezione. (Se qualcuno pesantemente chiederà aiuto per il carico che porta). Significa, se la persona che sta portando un pesante fardello chiama qualcun altro per aiutarlo a portare il suo carico, tutto o parte di esso, (… nessuno potrà alleggerirlo, quand’anche fosse uno dei suoi parenti). Significa, anche se è strettamente correlato a lui, anche se è suo padre o suo figlio, poiché ogni persona sarà preoccupata del proprio sé e della propria situazione.

Quindi Allah (swt) dice: (Tu devi avvertire solo coloro che temono il loro Signore in ciò che non è visibile e assolvono all’orazione). Significa; gli unici che trarranno una lezione da ciò che hai portato sono quelli che possiedono perspicacia e saggezza, che temono il loro Signore e che fanno come Egli comanda. (Chi si purifica è solo per sé stesso che lo fa). Significa, chi fa azioni giuste, il beneficio di ciò tornerà a lui, (… e il ritorno è verso Allah). Significa che a Lui tutto alla fine tornerà, ed è rapido nel renderne conto. Premierà o punirà tutti secondo le sue azioni: se sono buone, allora la fine sarà buona, e se sono cattive, la fine sarà cattiva.

Il Credente E Il Miscredente
Non Sono Uguali

Allah (swt) dice:

وَمَا يَسۡتَوِى ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ (١٩)

19: Non sono uguali il cieco e colui che vede,

وَلَا ٱلظُّلُمَـٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ (٢٠)

20: né le tenebre e la luce,

وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ (٢١)

21: né l’ombra e la calura,

E sono giustamente guidati in ciò a cui ti stanno chiamando, l’adorazione di Allah Solo senza partner o associati.

وَمَا يَسۡتَوِى ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٲتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٍ۬ مَّن فِى ٱلۡقُبُورِ (٢٢)

22: Perché mai non dovrei adorare Colui Che mi ha creato e al Quale sarete tutti ricondotti?

(Perché mai non dovrei adorare Colui Che mi ha creato). Eans, “e cosa c’è per impedirmi di adorare sinceramente Colui che mi ha creato, e di adorare Lui Solo, senza partner o associati”. (… e al Quale sarete tutti ricondotti?). Significa; nel Giorno della Resurrezione, quando Egli vi ricompenserà per le vostre azioni: se sono buone, sarete ricompensati e se sono cattive, sarete puniti.

إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ (٢٣)

23: Tu non sei che un ammonitore.

Mi prenderò altre divinità all’infuori di Lui? Questa è una domanda retorica intesa a rimproverare e castigare. (Se il Compassionevole volesse del male per me, la loro intercessione non mi gioverebbe in alcunché, né saprebbero salvarmi). Significa; questi dèi che voi adorate invece di Lui non possiedono alcun potere, se Allah mi vuole del male, (… solo Lui potrà sollevartene). [6:17]

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرً۬ا وَنَذِيرً۬اۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيہَا نَذِيرٌ۬ (٢٤)

24: Ti abbiamo inviato con la Verità, nunzio ed ammonitore, e non c’è comunità in cui non sia venuto un ammonitore.

Significa; se dovessi prenderli come dèi invece di Allah.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَـٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُنِيرِ (٢٥)

25: E se ti trattano da bugiardo, già coloro che li precedettero tacciarono di menzogna i loro messaggeri, anche se avevano recato le prove evidenti, Scritture e il Libro che illumina.

Ibn Is’haq disse, citando ciò che gli era giunto da Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui, K’ab e Wahb. Disse al suo popolo: إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ (In verità, ho creduto nel vostro Signore) in cui non avete creduto, فَاسْمَعُونِ (quindi ascoltatemi!). Significa, ascoltate quello che dico. O può darsi che si stesse rivolgendo ai Messaggeri quando ha detto: إِنِّي آمُنتُ بِرَبِّكُمْ (In verità, ho creduto nel vostro Signore), che significa; Chi vi ha mandato’, (quindi ascoltatemi!), che significa: testimonia quello prima di Lui.

Questo è stato narrato da Ibn Jarir, che ha detto: E altri hanno detto che questo era indirizzato ai Messaggeri, e ha detto loro: Ascoltate quello che dico e testimoniate quello che vi dico davanti al mio Signore, in cui ho creduto nel vostro Signore e vi ho seguito.

Ibn Is’haq disse, citando ciò che gli era giunto da Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui, K’ab e Wahb, quando disse questo, si rivoltarono contro di lui come uno solo, e lo uccisero immediatamente, e non aveva nessuno che lo proteggesse da questo. Qatadah disse: Hanno iniziato a lapidarlo mentre diceva: ‘O Allah, guida il mio popolo perché non lo sa, e lo hanno continuato a lapidare finché non è morto violentemente, e lui stava ancora pregando per loro. Che Allah abbia pietà di lui.

ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ (٢٦)

26: poi afferrai i miscredenti e quanto [grande] fu la Mia riprovazione.

Allah (swt) dice: (Gli fu detto). Muhammad Bin Is’haq ha riferito da alcuni dei suoi compagni di Ibn Mas`ud, che Allah sia soddisfatto di lui, che gli hanno schiacciato su di lui fino a quando il suo intestino è uscito dal suo passaggio posteriore.

Allah gli disse: (Entra nel Paradiso). Così entrò con tutta la sua abbondante fornitura, quando Allah aveva portato via da lui tutta la malattia, il dolore e l’esaurimento di questo mondo. Mujahid disse: Si diceva di Habib An-Najjar, ‘Entri il paradiso.’ Questo era il suo diritto, perché era stato ucciso. Quando ha visto la ricompensa, (Disse: «Se la mia gente sapesse). Qatadah disse: Non troverai mai un credente ma lui è sincero e non è mai insincero, quando vide con i suoi occhi come Allah lo aveva onorato, disse: (Disse: Se la mia gente sapesse).

 أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً۬ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٲتٍ۬ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٲنُہَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٌ۬ وَحُمۡرٌ۬ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٲنُہَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ۬ (٢٧)

27: Non hai visto che Allah fa scendere l’acqua dal cielo e che suscitiamo da essa frutti di diversi colori? E le montagne hanno striature bianche e rosse, di diversi colori e anche nere, corvine.

Avrebbe voluto che il suo popolo potesse sapere di ciò che vedeva con i suoi occhi dell’onore di Allah. Ibn Abbas disse: Era sincero nei confronti del suo popolo durante la sua vita dicendo, يا قوم اتبعوا المرسلين (‘O popolo mio! Obbedire ai messaggeri), e dopo la sua morte dicendo:

قال يا ليت قومي يعلمون بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين

Vorrei che il mio popolo sapesse che il mio Signore (Allah) mi ha perdonato, e mi ha reso tra gli onorati!” [Questo è stato registrato da Ibn Abi Hatim.

Sufyan Ath-Thawri Narrato da Asim Al-Ahwal di Abu Mijlaz: بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين (A causa della mia fede nel mio signore e della mia convinzione nei messaggeri). Significava che se potessero vedere la grande ricompensa e le benedizioni eterne che aveva raggiunto, questo li avrebbe portato a seguire i messaggeri. Possa Allah avere pietà di lui e essere soddisfatto di lui, perché era così appassionato che il suo popolo dovrebbe essere guidato. Poi Allah (swt) dice:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٲنُهُ ۥ كَذَٲلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ (٢٨)

28: E in egual modo anche gli uomini, gli animali e le greggi, hanno anche essi colori diversi. Tra i servi di Allah solo i sapienti Lo temono. Allah è il Potente, il Perdonatore.

Allah ci dice che ha vendicato del suo popolo dopo averlo ucciso perché Egli, possa essere benedetto ed esaltato, era arrabbiato con loro, perché avevano non creduto nei suoi messaggeri e uccise il suo amico intimo. Allah ci dice che non ha mandato un esercito di angeli, né ha bisogno di mandarli, per distruggere queste persone; La questione era più semplice di quella. Questa è stata secondo il punto di vista di Ibn Mas’ud. Secondo i rapporti di Ibn Is’haq da alcuni dei suoi compagni riguardanti il Versetto,

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِّنَ السَّمَاء وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

(e non abbiamo mandato contro il suo popolo dopo di lui un esercito dal paradiso, né è stato necessario Noi da inviare). Ha detto: (Non abbiamo cerato si superare su di loro, perché la questione era più semplice di quella). [36:28]

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَـٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ سِرًّ۬ا وَعَلَانِيَةً۬ يَرۡجُونَ تِجَـٰرَةً۬ لَّن تَبُورَ (٢٩)

29: In verità coloro che recitano il Libro di Allah, assolvono all’orazione e segretamente e in pubblico danno di ciò che abbiamo loro concesso, sperano in un commercio imperituro.

Così Allah distrusse quel re tiranno, e distrusse il popolo di Antiochia, e sono scomparsi dal volto della terra, non lasciando una traccia dietro. Si diceva che le parole وما كنا منزلين (ne è stata necessaria per noi inviare (una cosa del genere)), significa; Non abbiamo mandato gli angeli contro le nazioni quando li abbiamo distrutti; Tutto quello che abbiamo fatto era di mandare la punizione per distruggerli.  Si diceva che le parole: (وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِّنَ السَّمَاء), significa, un altro messaggio a loro. Questa era il punto di vista di Mujahid e del Qatadah.

Qatadah disse: Allah non rimprovera il suo popolo dopo averlo ucciso. Non ci fu altro che il Grido, uno solo e furono spenti. Ibn Jarir ha detto: La precedente visione è più corretta, perché il messaggio non ha bisogno di essere portato da un esercito. Gli studiosi di Tafsir hanno detto: “Allah ha mandato Jibril, la pace è su di lui, a loro, e afferrò i pilastri al cancello della loro città, poi ha lanciato un Sayhah (urlo) su di loro e (tutti) perirono, e l’ultimo uomo tra loro, e nessuna anima è stata lasciata in corpo.

Abbiamo già fatto riferimento alle relazioni di molti dei salaf che questa città era Antiochia, e che questi tre messaggeri erano messaggeri inviati dal Messia “Isa Bin Maryam, la pace sia su di lui, come ha dichiarato Qatadah e altri. Questo non è menzionato da nessuno degli studiosi successivi di Tafsir oltre a lui, e questo problema deve essere esaminato da un numero di angoli.

– Il primo è che se prendiamo questa storia al valore nominale, indica che questi uomini erano messaggeri di Allah, che possa essere glorificato, non dal Messia, la pace sia su di lui, come dice Allah:

– Quando gliene inviammo due, essi li trattarono da bugiardi. Mandammo loro il rinforzo di un terzo. Dissero: «In verità siamo stati inviati a voi». – Risposero: «Non siete altro che uomini come noi: il Compassionevole non ha rivelato nulla, non siete altro che dei bugiardi». – Dissero: «Il nostro Signore sa che in verità siamo stati inviati a voi – con il solo obbligo della comunicazione esplicita».

Se fossero stati tra i discepoli, avrebbero detto qualcosa per indicare che erano venuti dal Messia, la pace sia su di lui. E Allah sa meglio. Inoltre, se fossero stati messaggeri inviati dal Messia, perché la gente avrebbe detto loro, إن أنتم إلا بشر مثلن (Sei solo degli esseri umani come noi).

– Il secondo è che il popolo di Antiochia ha creduto nei messaggeri inviati dal Messia a loro. Antiochia è stata la prima città a credere nel Messia, ed è una delle quattro città in cui ci sono patriarchi cristiani. Queste città sono:

  • Gerusalemme, perché è la città del Messia;
  • Antioch, perché è stata la prima città in cui tutte le persone credevano nel Messia;
  • Alessandria, perché era in quella città che hanno accettato di riformare la gerarchia dei patriarchi, metropolitani (arcivescovi), vescovi, sacerdoti, diaconi e monaci; e
  • Roma, perché è la città dell’imperatore Costantino che ha sostenuto e contribuito a stabilire la loro religione.

Quando ha adottato Costantinopoli come la sua città, il Patriarca di Roma si è trasferito lì, come è stato menzionato da diversi storici, come Saint-Bin Batriq e altri, sia persone del libro che dei musulmani. Se accettiamo che, allora il popolo di Antioch fosse il primo a credere, ma Allah ci dice che il popolo di questa città respinse i suoi messaggeri e che li ha distrutti con uno sayhah e lo! loro (tutti) erano ancora. E Allah sa meglio.

– Il terzo è che la storia di Antioch e i discepoli del Messia è avvenuta dopo che il Tawrah era stato rivelato. Abu Saeed Al-Khudri, che Allah sia soddisfatto di lui, e altri tra la Salaf ha dichiarato che dopo aver rivelato il Tawrah, Allah, può essere benedetto ed esaltato, non distruggeva un’intera nazione inviando una punizione su di loro. Piuttosto, ha comandato ai credenti di combattere gli idolatri. Hanno menzionato questo quando discutono l’Ayah:

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الأُولَى

(e anzi abbiamo dato a Musa – dopo aver distrutto le generazioni di vecchio – la Scrittura) [28:43]

Ciò implica che la città menzionata nel Corano è una città diversa da Antiochia, come ha anche dichiarato da più di uno dei salaf. Oppure, se desideriamo mantenere lo stesso nome, è possibile che sia un altro Antioch, non quello che è noto, perché non è noto che (il famoso Antioch) fu distrutto, sia durante i tempi cristiani o prima. E Allah sa meglio.

Tutta la lode è dovuta ad Allah, e Gli chiediamo di morire mentre siamo sul sentiero del Corano e della Sunnah, Amin. As-salamu Aleykum.

Questa È La Prima Parte
Di Surat Fatir Di Tafsir Ibn Kathir

Tradotto In Italiano:
Ibrahim Muhammad

Fonte: tafsirimamibnkathir.wordpress.com

memarket https%3A%2F%2Flavitaislamica.wordpress.com%2F2021%2F04%2F05%2Ftafsir-surat-fatir-prima-parte%2F